На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Будь в курсе✴

36 394 подписчика

Свежие комментарии

  • Марина Свобода
    для чего нам все это ? С жиру бесятся. Не знают, как еще к себе привлечь внимание20-летняя дочь Ча...
  • Марина Свобода
    измена родине - раньше бы сразу расстреляли, а сейчас кто больше откатит. тот быстрее и соскочитОбвиняемые по дел...
  • Лидия Санникова
    Убожество... Оба.Дуэту Инстасамки ...

В законе Ньютона обнаружили ошибку спустя более 300 лет

Филолог Дэниел Хук заявил, что формулировка первого закона Исаака Ньютона, которым пользуются физики во всем мире, оказалась результатом ошибки перевода с латинского на английский язык. Об этом сообщает журнал Philosophy of Science.

Согласно наиболее популярной трактовке первого закона Ньютона, тело остается в покое или равномерно двигается, если на него не воздействует внешняя сила.

Однако в ходе изучения записи ученого, Хук обнаружил, что в законе союз, который был переведен как «если», на самом деле означал «потому что».

Таким образом, по словам филолога, Ньютон утверждал, что тела остаются в покое именно из-за отсутствия воздействия. Отмечается, что данное уточнение позволяет устранить разногласия, которые возникали у последователей физика.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх